在拥有新西兰律师资格后,我除了通过法庭翻译培训,还花了一些时间学习专业调解员的培训课程。
调解机制能使有争议的人聚在一起讨论前进的方向,在代表中立并且受过专业训练的调解员的帮助下,找出双方都能满意的解决方案。
调解工作可以说是一项对社会非常有帮助的服务。
良好的调解可以避免冗长的法院程序,节省等待法官做出判决的时间。
调解无需支付高额的法律费用和为律师和法庭准备证据,也不用熬漫长的等待开庭日期。
调解是属于一种快速又有成本效益的解决问题方案,因此许多法院在民事诉讼起诉之前,部分事件会依民事诉讼法规定必须先经强制性调解,让有争议的当事人先透过调解去解决问题。
例如,租赁法庭、就业法庭或家庭纠纷都有一个调解会机制。
经由调解后,当事人才能继续诉讼。因此,对于合格受训过的调解员的就业需求就不断增长。
它也是一个非常特殊的角色,因为调解员不需要具有律师资格。
调解员是可以在短时间通过专业培训获得资格的,虽然许多合格的调解员是律师,但是也有许多人的背景是会计师、工程师或对谈判和争议解决感兴趣的人。
从文化角度来说,西方国家的双语调解员市场是高需求的. 我们需要更多熟悉中英文,还要熟悉华人的谈判风格,用我们习惯的文化和母语,也要能顾及华人在乎面子的方式,来为华人当事者寻求和解的共识。
举例来说,新西兰发生过许多涉及中国当事人的雇佣纠纷,但是我们在这个领域中,几乎没有看到华人调解员能提供文化上的理解和双语服务。因此,双语调解服务的市场确实是有很大的需求。
租赁调解也是如此情况, 我们华人社区有很多租户和房东,如果租赁调解员能够将他们的语言、文化和沟通方式都串联运用起来,这将对租赁纠纷的当事人大有好处。
具有相同的文化和语言时,通常可以促进各方感受到更多的同理心和倾听,当各方都对争议有更好的理解时,就能更好地处理调解流程。
调解员和当事人都可以更容易、更快速地找到解决争议的方法,而不是在这些不幸事件的过程中,花费更多的时间和法律费用。
Comments are closed.